42 min read February 16, 2021
Skip to content

Service / Support Animal & Airline Policies

Service Dog vs Support Animal on US Flights | What Changed in 2021 | TheraPetic®®®
Two animals, two sets of rules • Updated June 2026Dos animales, dos conjuntos de reglas • Actualizado junio 2026

Service Dog or Support Animal? The Flying Rules Are Not the Same¿Perro de Servicio o Animal de Apoyo? Las reglas para volar no son iguales

Since 2021 one US rule splits these two animals down the middle at the airport. A trained Service Dog still rides in the cabin at no charge. A Support Animal now travels as a pet, with fees, a carrier and size limits. This page shows the split clearly, side by side, so you know in five minutes which path is yours.

Desde 2021 una regla de Estados Unidos divide a estos dos animales por la mitad en el aeropuerto. Un perro de servicio entrenado aún viaja en la cabina sin costo. Un animal de apoyo ahora viaja como mascota, con tarifas, un transportín y límites de tamaño. Esta página muestra la división con claridad, lado a lado, para que sepa en cinco minutos cuál camino es el suyo.

A relaxed golden spaniel lying down calmly in the grass and looking up at the camera, gentle and at ease
The same dog can be a Service Dog or a pet in the eyes of an airline. The difference is task training, not the breed or the cuddles.El mismo perro puede ser perro de servicio o mascota a ojos de una aerolínea. La diferencia es el entrenamiento en tareas, no la raza ni el cariño.
One federal rule, two outcomesUna regla federal, dos resultados Plain side-by-side comparisonComparativo claro lado a lado Know your path in minutesConozca su camino en minutos Linked to the actual lawEnlazado a la ley real

One Rule Quietly Split These Two Animals ApartUna regla separó en silencio a estos dos animales

For years a Support Animal and a Service Dog were treated the same way on a plane. That ended. The Department of Transportation issued a final rule in December 2020 that took effect in early 2021, and it drew a hard line between a dog trained to do tasks and an animal that helps simply by being near you. Here is what that line means in real life.Durante años un animal de apoyo y un perro de servicio se trataban igual en un avión. Eso terminó. El Departamento de Transporte emitió una regla final en diciembre de 2020 que entró en vigor a principios de 2021, y trazó una línea firme entre un perro entrenado para tareas y un animal que ayuda solo con estar cerca de usted. Esto es lo que esa línea significa en la vida real.

The rule did two simple things. It narrowed the airline definition of a service animal to a dog that is individually trained to do work or perform tasks for a person with a disability. And it stopped requiring airlines to bring a Support Animal into the cabin the way they once did. A Support Animal helps through comfort and company. A Service Dog is trained to do a job. After 2021 only the trained dog keeps a guaranteed seat at your feet.

Nothing about your bond with your animal changed. What changed is the paperwork and the price at the gate. A trained Service Dog flies in the cabin at no charge under the Air Carrier Access Act. A Support Animal generally rides under the same pet policy as any other family dog, which usually means a fee, a soft carrier under the seat and a size limit. Knowing which bucket you are in before you book is the whole game.

La regla hizo dos cosas sencillas. Redujo la definición aérea de perro de servicio a un perro entrenado de forma individual para hacer un trabajo o tareas por una persona con discapacidad. Y dejó de exigir a las aerolíneas que llevaran a un animal de apoyo a la cabina como antes lo hacían. Un animal de apoyo ayuda con su consuelo y compañía. Un perro de servicio está entrenado para hacer una labor. Después de 2021 solo el perro entrenado conserva un lugar garantizado a sus pies.

Nada cambió en el vínculo con su animal. Lo que cambió es el papeleo y el precio en la puerta. Un perro de servicio entrenado vuela en la cabina sin costo bajo el Air Carrier Access Act. Un animal de apoyo por lo general viaja bajo la misma política de mascotas que cualquier otro perro de la familia, lo que suele implicar una tarifa, un transportín blando bajo el asiento y un límite de tamaño. Saber en cuál grupo está antes de reservar lo es todo.

1986

The Air Carrier Access Act becomes lawEl Air Carrier Access Act se vuelve ley

Congress bars US airlines from discriminating against passengers with disabilities. This is the foundation that still protects a trained Service Dog in the cabin today.

El Congreso prohíbe a las aerolíneas de Estados Unidos discriminar a pasajeros con discapacidad. Esa es la base que aún protege hoy a un perro de servicio entrenado en la cabina.

2020

The Department of Transportation issues its final ruleEl Departamento de Transporte emite su regla final

Published in December 2020, the rule narrows the air-travel definition of a service animal to a trained dog and creates the DOT attestation forms. You can read the full record below.

Publicada en diciembre de 2020, la regla reduce la definición aérea de perro de servicio a un perro entrenado y crea los formularios de declaración del DOT. Puede leer el registro completo abajo.

2021

The split takes effect at every US carrierLa división entra en vigor en cada aerolínea de EE. UU.

From early 2021, airlines are no longer required to seat a Support Animal in the cabin as a service animal. The trained Service Dog keeps cabin access at no charge. That is the rule you fly under now.

Desde principios de 2021, las aerolíneas ya no están obligadas a sentar a un animal de apoyo en la cabina como perro de servicio. El perro de servicio entrenado conserva el acceso a la cabina sin costo. Esa es la regla con la que vuela ahora.

Service Dog vs Support Animal, Line by LinePerro de servicio vs animal de apoyo, línea por línea

This is the heart of the page. Read down the left for each question, then compare the two columns. Everything here reflects the federal rule in effect since 2021. Airlines add their own forms and steps on top, so always confirm with your carrier before the day of travel.Este es el corazón de la página. Lea hacia abajo por la izquierda cada pregunta, luego compare las dos columnas. Todo aquí refleja la regla federal vigente desde 2021. Las aerolíneas añaden sus propios formularios y pasos, así que confirme siempre con su aerolínea antes del día del viaje.

How US airlines treat each animal since 2021Cómo tratan las aerolíneas de EE. UU. a cada animal desde 2021
QuestionPregunta Trained Service DogPerro de servicio entrenado Support AnimalAnimal de apoyo
Rides in the cabin?¿Viaja en la cabina? Yes, guaranteedSí, garantizado
At your feet within your foot space, protected by federal law.A sus pies dentro de su espacio, protegido por la ley federal.
Not guaranteedNo garantizado
Only if it fits the airline pet policy and there is room that day.Solo si cabe en la política de mascotas y hay espacio ese día.
Is there a fee?¿Hay tarifa? No. An airline cannot charge to bring a trained Service Dog into the cabin.No. Una aerolínea no puede cobrar por llevar un perro de servicio entrenado a la cabina. Yes. The standard pet-in-cabin fee applies, set by the airline.Sí. Aplica la tarifa estándar de mascota en cabina, fijada por la aerolínea.
Carrier or crate?¿Transportín o jaula? No carrier needed. The dog sits on the floor at your feet on a leash.No necesita transportín. El perro va en el piso a sus pies con correa. A soft carrier that fits fully under the seat in front of you.Un transportín blando que quepa bajo el asiento de adelante.
Size limit?¿Límite de tamaño? Must fit in your own foot space. A large dog may need a bulkhead or a bought second seat.Debe caber en su propio espacio. Un perro grande puede necesitar mamparo o un segundo asiento comprado. Must fit in the under-seat carrier, so only small animals qualify.Debe caber en el transportín bajo el asiento, así que solo animales pequeños califican.
What paperwork?¿Qué papeleo? The DOT attestation form, plus a relief form on flights of eight hours or more.El formulario de declaración del DOT, más un formulario de necesidades en vuelos de ocho horas o más. A pet booking. Health records and the airline pet reservation, not a DOT form.Una reserva de mascota. Registros de salud y la reserva de mascota, no un formulario del DOT.
Which rule governs?¿Qué regla aplica? The Air Carrier Access Act and 14 CFR Part 382, the federal disability rule.El Air Carrier Access Act y 14 CFR Parte 382, la regla federal de discapacidad. The individual airline pet policy, which differs by carrier.La política de mascotas de cada aerolínea, que varía por compañía.

The one word that decides everythingLa palabra que decide todo

The word is trained. The federal definition turns on whether your dog is individually trained to do work or perform tasks tied to a disability. Comfort by presence is real and valuable, but it is not a task under the air-travel rule. If your dog does trained tasks, the left column is yours. If it helps mainly through company, plan around the right column.

La palabra es entrenado. La definición federal depende de si su perro está entrenado de forma individual para hacer un trabajo o tareas ligadas a una discapacidad. El consuelo por presencia es real y valioso, pero no es una tarea bajo la regla aérea. Si su perro hace tareas entrenadas, la columna izquierda es suya. Si ayuda sobre todo con compañía, planee según la columna derecha.

Which Path Is Yours, and What to Do NextCuál camino es el suyo, y qué hacer después

Read both cards. Pick the one that honestly describes your dog today, not the one you wish applied. Choosing the right path before you book is what keeps the airport calm.Lea ambas tarjetas. Elija la que describa con honestidad a su perro hoy, no la que quisiera que aplicara. Elegir el camino correcto antes de reservar es lo que mantiene tranquilo el aeropuerto.

Path A • Cabin at no chargeCamino A • Cabina sin costo

My dog does trained tasksMi perro hace tareas entrenadas

  • Your dog is trained to do specific work for your disability, like guiding, alerting or retrieving.Su perro está entrenado para un trabajo específico por su discapacidad, como guiar, alertar o recoger.
  • Get the DOT attestation form from your airline and submit it early, ideally as you book.Obtenga el formulario de declaración del DOT de su aerolínea y envíelo pronto, idealmente al reservar.
  • Add the relief form for any flight of eight hours or more.Añada el formulario de necesidades en cualquier vuelo de ocho horas o más.
  • Practice calm, leashed behavior in busy places so the cabin is easy.Practique un comportamiento tranquilo y con correa en lugares concurridos para que la cabina sea fácil.
Start ScreeningIniciar evaluación
Path B • Airline pet policyCamino B • Política de mascotas

My animal helps by being near meMi animal ayuda con estar cerca

  • Your animal gives comfort and company but is not trained to do a specific task.Su animal da consuelo y compañía pero no está entrenado para una tarea específica.
  • Book it as a pet directly with the airline and expect a fee.Resérvelo como mascota directamente con la aerolínea y cuente con una tarifa.
  • Use a soft carrier that fits under the seat and confirm the size limit.Use un transportín blando que quepa bajo el asiento y confirme el límite de tamaño.
  • Reserve early. Each flight allows only a limited number of pets in the cabin.Reserve pronto. Cada vuelo permite solo un número limitado de mascotas en la cabina.
Not Sure? Talk to Us¿No está seguro? Hable con nosotros
A young golden retriever puppy wearing a red collar stands beside a blue water bowl on a tiled floor

Honesty saves you moneyLa honestidad le ahorra dinero

A lot of stress at the gate comes from a hopeful answer that does not match the dog. If your animal is a beloved companion that is not task trained, booking it as a pet is the clean, legal path and it usually costs less than a missed flight. There is no shame in Path B. Many people fly a small dog as a pet on purpose.

Mucho estrés en la puerta viene de una respuesta optimista que no coincide con el perro. Si su animal es un compañero querido sin entrenamiento en tareas, reservarlo como mascota es el camino limpio y legal, y suele costar menos que un vuelo perdido. No hay vergüenza en el Camino B. Mucha gente vuela un perro pequeño como mascota a propósito.

Not sure where your dog truly falls? Our Licensed Clinical Doctors review your situation first and tell you the honest answer before any document is written.

¿No sabe dónde encaja de verdad su perro? Nuestros Doctores Clínicos Licenciados revisan primero su situación y le dan la respuesta honesta antes de escribir cualquier documento.

Start ScreeningIniciar evaluación

If You Have a Support Animal, Read This FirstSi tiene un animal de apoyo, lea esto primero

We will tell you the truth, because wrong information at the airport is costly. No letter and no card can force a US airline to seat a Support Animal in the cabin for free under the rule in effect since 2021. If a website promises that for flights, treat it as a warning sign and walk away.

That does not leave you stuck. Your animal can still travel as a pet on most carriers, and many small dogs fly comfortably under the seat that way. The honest move is to plan around the airline pet policy, reserve early and confirm the carrier size. For housing and many other settings, a Support Animal letter still carries real weight. Air travel is simply the one place where the trained Service Dog path is the only guaranteed seat.

Le diremos la verdad, porque la información equivocada en el aeropuerto sale cara. Ninguna carta ni tarjeta puede obligar a una aerolínea de Estados Unidos a sentar a un animal de apoyo en la cabina gratis bajo la regla vigente desde 2021. Si un sitio se lo promete para vuelos, tómelo como una señal de alerta y aléjese.

Eso no lo deja sin opciones. Su animal aún puede viajar como mascota en la mayoría de aerolíneas, y muchos perros pequeños vuelan cómodos bajo el asiento así. Lo honesto es planear según la política de mascotas, reservar pronto y confirmar el tamaño del transportín. Para vivienda y muchos otros entornos, una carta de animal de apoyo aún tiene peso real. El viaje aéreo es simplemente el único lugar donde el camino del perro de servicio entrenado es el único asiento garantizado.

A small Yorkshire terrier puppy lying on a brightly colored woven rug and looking toward the camera

We will not overpromise about flightsNo prometeremos de más sobre vuelos

For cabin access on a US flight, the trained Service Dog path is the real one. Our Licensed Clinical Doctors will tell you honestly which path fits, and they will not sell you a flight promise the rule cannot keep.

Para el acceso a la cabina en un vuelo de Estados Unidos, el camino del perro de servicio entrenado es el verdadero. Nuestros Doctores Clínicos Licenciados le dirán con honestidad cuál camino encaja, y no le venderán una promesa de vuelo que la regla no puede cumplir.

The Primary Sources Behind This PageLas fuentes oficiales detrás de esta página

We do not ask you to take our word for the split. Every claim on this page traces back to the federal record below. Open the links and read the real text. That is how you can trust a guide.No le pedimos que confíe solo en nuestra palabra sobre la división. Cada afirmación de esta página se remonta al registro federal de abajo. Abra los enlaces y lea el texto real. Así es como se puede confiar en una guía.

14 CFR Part 382 (the DOT rule)14 CFR Parte 382 (la regla del DOT)

The Department of Transportation regulation titled Nondiscrimination on the Basis of Disability in Air Travel. This is the rulebook that guarantees a trained Service Dog cabin access at no charge on every US airline.

La regla del Departamento de Transporte titulada No Discriminación por Discapacidad en el Viaje Aéreo. Es el reglamento que garantiza a un perro de servicio entrenado el acceso a la cabina sin costo en cada aerolínea de Estados Unidos.

Read Part 382 on eCFR →Leer la Parte 382 en eCFR →

14 CFR 382.72 (definition of a service animal)14 CFR 382.72 (definición de perro de servicio)

The exact section that defines a service animal for air travel as a dog, regardless of breed, individually trained to do work or perform tasks for a person with a disability. This is the line that draws the split.

La sección exacta que define al perro de servicio para el viaje aéreo como un perro, sin importar la raza, entrenado de forma individual para hacer un trabajo o tareas para una persona con discapacidad. Esa es la línea que traza la división.

Read Section 382.72 →Leer la Sección 382.72 →

The 2020 final rule (Federal Register)La regla final de 2020 (Federal Register)

The official December 2020 Department of Transportation final rule that created the split you read about here. It is where the definition narrowed to trained dogs and where the DOT forms came from. The full text explains the agency reasoning.

La regla final oficial de diciembre de 2020 del Departamento de Transporte que creó la división de la que lee aquí. Es donde la definición se redujo a perros entrenados y de donde salieron los formularios del DOT. El texto completo explica el razonamiento de la agencia.

View of an airplane wing above a bank of white clouds under a clear blue sky in calm daylight
The same sky, two different bookings. Knowing your path before takeoff is the whole point of this page.El mismo cielo, dos reservas distintas. Conocer su camino antes del despegue es el sentido de esta página.

Service Dog vs Support Animal QuestionsPreguntas sobre perro de servicio y animal de apoyo

What is the real difference for flying?¿Cuál es la diferencia real para volar?

A trained Service Dog rides in the cabin at no charge under the Air Carrier Access Act. A Support Animal is no longer guaranteed cabin access and generally travels under the airline pet policy, which means a fee, a carrier and a size limit. The deciding factor is whether the dog is trained to do tasks.

Un perro de servicio entrenado viaja en la cabina sin costo bajo el Air Carrier Access Act. Un animal de apoyo ya no tiene acceso garantizado a la cabina y por lo general viaja bajo la política de mascotas, lo que implica tarifa, transportín y límite de tamaño. El factor decisivo es si el perro está entrenado para hacer tareas.

When did this change happen?¿Cuándo ocurrió este cambio?

The Department of Transportation issued its final rule in December 2020, and it took effect in early 2021. Before that, airlines often had to bring a Support Animal into the cabin. Since 2021 only a trained Service Dog keeps that guaranteed cabin access.

El Departamento de Transporte emitió su regla final en diciembre de 2020, y entró en vigor a principios de 2021. Antes de eso, las aerolíneas a menudo debían llevar a un animal de apoyo a la cabina. Desde 2021 solo un perro de servicio entrenado conserva ese acceso garantizado.

Can my Support Animal still come on the plane?¿Mi animal de apoyo aún puede subir al avión?

Yes, in most cases, but as a pet. Book it through the airline pet program, use a soft carrier that fits under the seat and expect a fee plus a size limit. Each flight allows only a set number of pets in the cabin, so reserve early.

Sí, en la mayoría de los casos, pero como mascota. Resérvelo por el programa de mascotas de la aerolínea, use un transportín blando que quepa bajo el asiento y cuente con una tarifa y un límite de tamaño. Cada vuelo permite solo cierto número de mascotas en la cabina, así que reserve pronto.

Does a letter make my Support Animal fly free?¿Una carta hace que mi animal de apoyo vuele gratis?

No. For flights, no letter or card forces a US airline to seat a Support Animal in the cabin at no charge under the current rule. A letter still carries weight in housing and other settings, but air travel guarantees a seat only to a trained Service Dog.

No. Para vuelos, ninguna carta ni tarjeta obliga a una aerolínea de Estados Unidos a sentar a un animal de apoyo en la cabina sin costo bajo la regla actual. Una carta aún tiene peso en vivienda y otros entornos, pero el viaje aéreo garantiza un asiento solo a un perro de servicio entrenado.

What counts as a trained task?¿Qué cuenta como tarea entrenada?

A task is specific trained work tied to a disability, such as guiding a person who cannot see, alerting to a medical event, retrieving an item or interrupting a harmful behavior. Comfort that comes only from the animal being present is not a task under the air-travel rule.

Una tarea es un trabajo entrenado y específico ligado a una discapacidad, como guiar a una persona que no ve, alertar de un evento médico, recoger un objeto o interrumpir una conducta dañina. El consuelo que viene solo de la presencia del animal no es una tarea bajo la regla aérea.

What forms does a Service Dog need?¿Qué formularios necesita un perro de servicio?

The main one is the DOT attestation form, where you confirm the dog is trained, healthy and will behave. For a flight of eight hours or longer, an airline may also ask for a relief form. Both come free from the airline or the DOT, and no registry or ID card is required.

El principal es el formulario de declaración del DOT, donde confirma que el perro está entrenado, sano y se comportará. Para un vuelo de ocho horas o más, la aerolínea también puede pedir un formulario de necesidades. Ambos son gratuitos de la aerolínea o del DOT, y no se exige registro ni tarjeta de identificación.

Does this rule apply outside the United States?¿Esta regla aplica fuera de Estados Unidos?

This page covers US air travel and the US Department of Transportation rule. Foreign carriers and international routes can apply different rules, and some destination countries add import requirements for any animal. Confirm both the airline policy and the destination rules before an international trip.

Esta página cubre el viaje aéreo en Estados Unidos y la regla del Departamento de Transporte de EE. UU. Las aerolíneas extranjeras y las rutas internacionales pueden aplicar reglas distintas, y algunos países de destino añaden requisitos de importación para cualquier animal. Confirme la política de la aerolínea y las reglas del destino antes de un viaje internacional.

Not sure which one you need?¿No está seguro de cuál necesita?

Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio

TheraPetic®®® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic®®® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.

For Home & HousingPara Hogar y Vivienda

Support Animal LetterCarta de Animal de Apoyo

A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for under the Fair Housing Act.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan bajo la Ley de Vivienda Justa.

  • Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
  • Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
  • No task training required: The animal provides comfort by being present.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
  • Housing protection: Fair Housing Act, where no-pets rules and pet deposits can be waived.Protección de vivienda: Ley de Vivienda Justa, donde se pueden eximir reglas de no mascotas y depósitos.
  • Not for: Public access like stores and restaurants, or airline cabin travel since the rules changed in 2021.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, ni cabina de aerolíneas desde que las reglas cambiaron en 2021.

Best if: you need your pet in a no-pets apartment, want relief from deposits, or need housing documentation.Ideal si: necesita su mascota en un apartamento sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.

For Public Access & TravelPara Acceso Público y Viajes

Service Dog Letter & Training FormsCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio

A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.

  • Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
  • Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
  • Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
  • Public access (ADA): Service Dogs are allowed where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Acceso público (ADA): Los perros de servicio son permitidos donde las mascotas no, como tiendas, restaurantes, trabajos.
  • Air travel (ACAA): Protected for cabin travel with the United States DOT Service Animal Air Transportation Form.Viaje aéreo (ACAA): Protegido para cabina con el Formulario del DOT de Estados Unidos de Transporte Aéreo de Animal de Servicio.

Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.

Side-by-side at a glanceComparación rápida
What It CoversQué CubreSupport AnimalAnimal de ApoyoService DogPerro de Servicio
Housing (Fair Housing Act)Vivienda (Ley de Vivienda Justa)
Public access (stores, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes)
Airline cabin travelCabina de aerolínea
Species allowedEspecies permitidasAnyCualquieraDogs onlySolo perros
Task training requiredEntrenamiento de tareas
Reviewed by Licensed Clinical DoctorRevisado por Doctor Clínico Licenciado

TheraPetic®®® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic®®® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.

Choose Your PackageElija su paquete

Every package is prepared and signed by our Licensed Clinical Doctors. Pick the level that fits your travel and your home. Letters are valid for 365 days from purchase.Cada paquete es preparado y firmado por nuestros Doctores Clínicos Licenciados. Elija el nivel que se ajuste a su viaje y a su hogar. Las cartas son válidas por 365 días desde la compra.

Basic
$99USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
Get StartedComenzar
Ultimate
$199USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
  • Unlimited PersonalizationPersonalización ilimitada
  • Holographic ID CardTarjeta de identificación holográfica
  • Medal Tag and Identifying LeashPlaca de medalla y correa identificadora
Get StartedComenzar
Add to Any Package · Service Dogs OnlyAñadir a cualquier paquete · solo perros de servicio
Service Dog Training Plus
$149USD add-oncomplemento USD

Already trained your Service Dog to perform its tasks? Service Dog Training Plus is purchased on top of any package above. You upload short video evidence of each trained task. A CSDT #6202 certified professional trainer reviews the footage, scores each skill and issues an official training attestation that does not expire.

¿Ya entrenó a su perro de servicio para realizar sus tareas? Service Dog Training Plus se compra además de cualquier paquete de arriba. Usted sube una breve prueba en video de cada tarea entrenada. Un entrenador profesional certificado CSDT #6202 revisa el material, califica cada habilidad y emite una atestación oficial de entrenamiento que no vence.

  • A certified trainer reviews video of your dog’s tasks
  • Un entrenador certificado revisa el video de las tareas de su perro
  • Individual skill scoring and professional assessment
  • Calificación de cada habilidad y evaluación profesional
  • A verifiable training attestation that does not expire
  • Una atestación de entrenamiento verificable que no vence
Add Training Plus →Añadir Training Plus →

All letters are valid for 365 days from the date of purchase.Todas las cartas son válidas por 365 días desde la fecha de compra.

Know Your Path Before You BookConozca su camino antes de reservar

Take the free screening to see which path is yours. If a Service Dog fits your situation, our Licensed Clinical Doctors prepare honest documentation, signed and ready, so your next trip starts calm.

Haga la evaluación gratuita para ver cuál camino es el suyo. Si un perro de servicio encaja con su situación, nuestros Doctores Clínicos Licenciados preparan documentación honesta, firmada y lista, para que su próximo viaje empiece tranquilo.

Start Screening →Iniciar evaluación →

Questions? We are here to help.

¿Preguntas? Estamos aquí para ayudar.

(800) 851-4390  •  help@mypsd.org

Editorial ReviewRevisión editorial

Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 4, 2026. Last reviewed June 4, 2026. This explainer is educational and not legal advice. Content is updated when federal and airline rules change.

Redactado por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 4 de junio de 2026. Última revisión el 4 de junio de 2026. Este artículo es educativo y no constituye asesoría legal. El contenido se actualiza cuando cambian las reglas federales y de las aerolíneas.

Accredited Member of the TheraPetic®® Healthcare Provider Group